Un historiador en busca de los orígenes de la censura en la literatura: Robert Darnton y los archivos secretos

La censura ha estado presente en la literatura desde que los estados comprendieron la importancia de la palabra escrita y de cómo ella podía influenciar las opiniones de los lectores frente a los regímenes. Una vez instaurado el modelo de censura, no quedaba más que rendirse a sus demandas para tener Privilegio de publicar. Privilegio del latín privilegium, significa “ley privada”, es decir una ley para unos pocos. Darnton nos lleva a concebir este Privilegio como el Derecho de autor de la época y a entrar en los archivos secretos de la censura en Francia y en Alemania del este.

Darnton enfocó la conferencia que brindó el pasado 9 de Septiembre en el Centro Cultural Gabriel García Márquez (CCGGM) en dos de los tres casos que presenta en su libro Censores trabajando: de cómo los estados dieron forma a la literatura (2014). Los casos de cesura fueron Francia en el s.XVIII y la Alemania comunista.

CASO 1: La Dirección de la Librería de la Censura en Francia

El libro publicable en Francia antes de la revolución, debía ser aprobado por varios funcionarios que hacían el papel de “censores”. Estos censores hacían parte de una estructura formal de la monarquía denominada la Dirección de la Librería de la Censura. La censura era explícita en los pie de página de los libros en donde debía incluirse una frase que confirmaba la aprobación de la publicación por parte de dicha dirección y del rey.

El libro era aprobado no por uno sino por varios censores que emitían sus opiniones frente a la obra, mencionando cada uno como un “caso de libro”. Es decir un proceso formalmente instituido y registrado en el “sistema” de la época.

El Privilegium de publicar era evidentemente para unos pocos a quienes se le daba dicho derecho. Darnton hace alusión a este derecho como el Derecho de autor de la época, un derecho algo diferente claro, derecho de publicar bajo la autorización formal de la Dirección.

La censura se puso a prueba en el siglo de las luces, en el enciclopedismo de D’alambet y Diderot en donde los censores debían cuidarse de lo publicado por los filósofos de la época y los cuales debido a dicha censura publicaban en otros países especialmente en Holanda.

CASO 2: El “Plan for East German literature” en 1990

Cuando Darnton, en la búsqueda de los archivos de la RDA (República Democrática Alemanda), en Alemania le preguntó a uno de los censores de la Alemania del Este que se encontraba para su sorpresa, aún “vivito y coleando”: ¿Qué es para usted la censura? El censor le respondió: “Censura es Planeación” e inmediatamente sacó bajo su escritorio una hoja de desplegó y dejó ver un completo mapa de cómo la censura debía ser implementada.

El censor le dijo a Darnton, excusándose de algún modo: “En su país también hay censura y aún más que aquí”. La censura en la RDA era implementada a través del Plan para la literatura en Alemania del Este. En este sistema todos se conocían, los autores, los censores, los editores eran un círculo que conocía y aplicaba dicho Plan. Se podría decir que a partir de este conocimiento era para el autor un práctica común la auto-sensura.

Varios fueron los casos que presentó Darnton en esta interesante conferencia. Pero mencionaré los que más me sorprendieron:

Opciones para la censura

Se usabael paréntesis cuadrado para indicar los apartados de la censura […] y en donde en la Alemania Occidental circulaba la misma obra sin dichas omisiones en el texto. Lo interesante es que los lectores se las ingeniaban para tener acceso a la información eliminada y en el mercado negro circulaban unos pequeños pedazos de papel con los fragmentos censurados, los cuales eran insertados en la página correspondiente por los lectores. Darton mostró imágenes de su copia de la obra de Christa Wolf titulada Kassandra. Los pasajes censurados los presenta con la hoja separa e insertada en el apartado correspondiente. Darton logró una copia de esas hojas sueltas que circulaban y la agregó a su libro. Había logrado completar el texto censurado en su copia.

Las palabras censuradas: Un glosario de obligada consulta

Existía también un glosario con las palabras que no debían aparecer en las obras a publicarse. ¿Quién podría creer que la palabra Ecología podría ser amenazante? Pues en la RDA lo era. Si un autor escribía esta palabra, significaba que era un tema necesario y que la RDA no gozaba de un ambiente limpio y ecológico.

Frente a los que los censores mencionaban a cerca de las obras, es interesante como se muestra que no necesariamente eran temas de contenido, sino de forma, estructura, y organización. Los censores como una especie de correctores de estilo. Algunos ejemplos de frases registradas en los archivos por censores son: “This is not a book at all” “Este no es para nada, un libro” o “Por un intento de querer ser bonito, este libro solo logra ser tonto y ridículo”

Al finalizar Darnton mencionó en la actualidad los modos de censura era trivializados, a pesar de que la censura es el reflejo de la misión, ideales de un estado, de los aspectos claves de la cultura y que el estudio de la censura debe hacerse necesariamente a partir de estudios etnográficos. Para Darnton, hoy no estamos alejados de estos regímenes en donde los estados a través de Google y Facebook vigilan cada paso que damos.

¿Dónde conseguir el libro?

Censores trabajando: de cómo los estados dieron forma a la literatura (2014).

Fondo de Cultura Económica. CCGGM. $52.000

¡Pero puedes aprovechar las ofertas del evento de Visiones Mexicanas en el centro Cultural hasta el 18 de Septiembre y posiblemente obtenerlo a un mejor precio!

 

 

Esta entrada fue publicada en Opinión y etiquetada , . Guarda el enlace permanente.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *